الأربعاء، مارس ٠٨، ٢٠٠٦

تميم البرغوثي واللغة العربيّة


يَشتَهر الكاتب تميم البرغوثي بأشعارِهِ ولكنّي أُعجَبُ فعلاً بمقالتِهِ عن اللغة العربيّة في الجريدة اللبنانيّة "دايلي ستار" وأَعتَبِرُها أجمل وصفٍ عن الموضوع تعبيراً. مع أنّ البرغوثي كتب المقالة بالإنجليزيّة فَيَتَفَنّن بصورةٍ خاصةٍ في كتابتِهِ وأوصافِهِ. في مقالتِهِ يُعبِّر البرغوثي عن جمال وغناء اللغة العربيّة. يُعالِج البرغوثي الفكرة أنّ موظم الكلمات العربيّة تتكوّن من عددِ المعان وأحياناً هناك كلمات كثيرة تَصِف شيء واحد.
مثلاً ذكر البرغوثي في مقالتِهِ هذه القصّة التي تُصوِّرُها: يُقال إنّ الشاعر العظيم أبو الأعلى المياري عثر على سلطانٍ كبيرٍ في الحوث. كان أبو الأعلى ضريراً وفقيراً ومع ذلك فَغضب جدّاً السلطان وقال إلى أبو الأعلى "كلب جاهل!". أبو الأعلى- قليل الأموال ولكن غاني العلم- إستَجوَب بسرعة: "فقط الكلب منّا لا يعرف سبعين كلمةً للكلب". وطبعاً السلطان لم يعرفْها. هكذا إستَخدَمَ أبو الأعلى اللغة العربيّة لإظهار المختلف بين رجلٍ ضريرٍ ورجلٍ قصيرِ النظر.